прошлый раз тетка Ориська и дед Панько рассказывали нам украинские народные сказки Это было хорошо – но для продолжения, вполне логично, нужна была другая идея Таким образом, теперь Вашему вниманию – сказкиаввеы литературные Правда, это не то чтобы авторские сказки в чистом виде – скорее, литературные обработки сюжетов, взятых из украинского фольклора Вам предстоит встреча с наиболее интересной, загадочной частью сказок – со сказками волшебными А значит – будут тут черти иавуыа ангелы, будут чары злые и светлые, будут представления и персонажи, пришедшие к нам еще из языческих времен Здесь, кстати, стоит заметить, что украинский фольклор пока бережет многих героев, которых уже понемногу выживают из фольклоров соседних народов Впрочем, некоторые из этих сказок имеют очень много общего с широко известными европейскими сказочными сюжетами – но сюжетами более поздней эпохи, в которых живут королевны и царевичи Ну а большинство сказок – обладают выразительнымавчщйи украинскими чертами Не говоря уже о том, что украинский язык замечательно подходит для рассказывания сказок – мелодичный, мягкий, легкий, он самим звучанием своим способен настроить на нужный лад Тем более –когда у рассказчиков такие приятные голоса, как здесь.