Тарас Шевченко КОБЗАР широкому колу громадян Запросити до співпраці всіх бажаючих.подроб. |
[Итальянский язык] А К Дойль "Собака Баскервиллей" / A C Doyle "Il Mastino Dei Baskerville" поместья, когда вечером, по обыкновению, вышел прогуляться.подроб. |
Paulo Coelho / Пауло Коэльо - Pielgrzym / Пилигрим (Дневник мага) podejścia są łatwiejsze, niż by się wydawało".подроб. |
Радіожурнал "Слово" / Радиожурнал "Слово" говорим правильно Передача очень высокого профессионального уровня.подроб. |
(польский) Агата Кристи - "Скрюченный домишко", "Черный кофе", "Зло под солнцем", "Рождество Эркюля Пуаро", "Свидание со смертью", "Тайна замка Чимниз", "Расскажи, как живешь" кутерьма подроб. |
Saatana saapuu Moskovaan/Мастер и Маргарита ja salakavala huumori ovat edelleen vertaansa vailla.подроб. |
Les enquêtes de Miss Marple (TOM 1-2-3) / Расследования Мисс Марпл (Том 1-2-3) dont, bien sûr, il détiendrait la solution….подроб. |
Winifred / Винифред groot pretpark gaan, gebeurt er iets verschrikkelijks.подроб. |
La chèvre de M Seguin / Коза господина Сэгуэна (цикл "Письма с моей мельницы") и не смотря на предупреждения об опасности.подроб. |
La certosa di Parma/Пармская обитель di vita del protagonista, fino al 1829.подроб. |
[Итальянский язык] C Pavese "La Luna e i falò" / Ч Павезе "Луна и костры" l'ospedale di Alessandria dava loro la mesata.подроб. |
[Итальянский язык] А Дюма "Граф Монте-Кристо" / A Dumas "Il Conte di Montecristo" traggono in arresto alla festa di fidanzamento.подроб. |
Juliusz Verne / Жюль Верн - 20 000 mil podmorskiej żeglugi / 20 000 лье под водой wraz z przyjaciółmi zdoła powrócić do domu?.подроб. |
Et on tuera tous les affreux (Уничтожим всех уродов) вы хотите остаться девственником до 20 лет.подроб. |
Nouvelles russes - Русские повести домах Парижа вынудить клад у очарованной фортуны.подроб. |
[Итальянский язык] W Shakespeare "Sogno di una notte di mezza estate" / У Шекспир "Сон в летнюю ночь" nel buio e nelle loro schermaglie amorose.подроб. |
Janusz Przymanowski / Януш Пшимановкий - Czterej Pancerni i Pies / Четыре танкиста и собака na których wychowala sie cala dorosla Polska.подроб. |
[польский] J Chmielewska/И Хмелевская - Bulgarski bloczek/"Болгарский блок" (издавался под названиями "Убойная марка" или "Роковые марки") zawikłane tajemnice i popadają w rozliczne tarapaty.подроб. |
[польский] J Chmielewska/И Хмелевская - Studnie przodków/Колодцы предков путешествует по Польше в поисках фамильных сокровищ.подроб. |
[польский] J Chmielewska/И Хмелевская - Krokodyl z kraju Karoliny/Крокодил из страны Шарлотты И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.подроб. |